As of April 15th, 2013, the 1st printing is entirely sold out. A 2nd printing is scheduled to become available in mid-September 2013. Hi-volume pre-ordering is now available. Individual copies will continue to be sold via Amazon by October 1st, 2013. The following is a brief history of the project:
After reading The Jesus Storybook Bible with our children, Pam and Silas discussed sharing these captivating vignettes of God’s word with Silas’ friends in Creole. A year ago Pam began translating the book for this purpose, and as an advanced exercise in her own personal language study.
Along the way, we wondered if this translation could even be published? In January, 2012, Pam finished the translation and contacted the author, Sally Lloyd-Jones, shortly thereafter. The dialogue escalated rapidly with the publishing house, and we were given the green light to move forward with the project!
After three sleep-deprived weeks of round-the-clock editing and design work, we met the deadline to print the Jesus Storybook Bible Haitian Creole edition this year! We thank everyone for praying, as words on paper were transformed into the polished, complex electronic document required by the printer. Also, we wouldn’t have been able to do this without Junior, Loulouse, Jacques, Fransco, Nadia, and Lindsey—who stayed up all those late nights with us!
Years ago there was a report from a group of psychologists that stated what a person believes about God is generally established by age five. As parents of young children, we’re constantly aware of our role in their spiritual formation—while the “cement is still wet.” When we speak in terms of Gospel ministry in Haiti, pertaining to both discipleship and development, this is an invaluable resource for communicating a theology of Jesus to children—through Bible stories in their native language.